PR

夏休みは英語でholiday?vacation?どっちがどっち?違いや使い分けをかんたん解説!

スポンサーリンク
会話表現・スラング・ことわざ

にほんブログ村 英語ブログへ

satomi
satomi

学校や仕事が休みになると、それだけでワクワクしますよね。
日本語ではどちらも「休み」や「休暇」と言いますが、英語にはholidayvacationという2つの言葉があります。

「夏休み」を英語にしようとしたとき、

summer holiday
summer vacation

のどちらを使えばいいのか、迷ったことはありませんか?

どちらも同じような意味で使われますが、実は明確な違いもあります。
この記事では、holidayとvacationの意味や違い、使い分けのポイントをかんたんに解説します。

「知っている単語だけど、違いが説明できない……」というモヤモヤを、今日でスッキリ解消しましょう!

スポンサーリンク

「holiday」の意味とは?「特別な休日」

まずは「holiday(ホリデー)」から見ていきましょう。

holidayを一言で表すと

休日、祝日、特別な休み

です。

カレンダーに赤い字で書かれているような、社会的に決まっているお休みを指すのが一般的。

イメージとしては、「みんなで一緒にお祝いする特別な日」と覚えると分かりやすいでしょう。

いくつか例文を紹介します。

Today is a national holiday. (今日は国民の祝日です)

Christmas is my favorite holiday. (クリスマスは私の大好きな祝日です)

このように、1日だけのお休みであっても、それが祝日や記念日であればholidayを使います。

スポンサーリンク

「vacation」の意味とは?「長めの休暇」

次に「vacation(バケーション)」です。

vacationを一言で表すと

長めの休暇

です。

これは、仕事や学校などの日常の義務から離れて、のんびり過ごすためのまとまったお休みを指します。

イメージとしては、「旅行を伴うような、何日も続く長いお休み」です。

We are going on vacation next week. (私たちは来週から休暇に出かけます。)

I enjoyed my summer vacation. (私は夏休みを楽しみました)

このように、個人がスケジュールを立てて取る、連休や長期休暇に対してよく使われます。

「holiday」と「vacation」の違い一覧表

ここで、2つの違いをパッと見で分かるように表にまとめてみました。

単語基本的なイメージ期間の目安
holiday祝日・祭日・特別な休日1日だけでも使える
vacation旅行を伴うような長期休暇まとまった日数が必要

大きな違いは、「お休みの理由」と「期間の長さ」です。

・holiday:カレンダーで決まっている「特別な1日」
・vacation:カレンダーに関係なく、自分で予定を空けて取る「まとまった連休」

satomi
satomi

基本のニュアンスとしては、この違いを抑えておけば大丈夫です。
ただし、同じ英語圏でも国や地域によって、少し違う使い方をする場合もあります。
たとえば「夏休み」の言い方について見てみましょう。

「夏休み」は英語で holiday?vacation?

それでは、今回のメイン疑問である「夏休み」についてです。

結論から言うと

summer holiday
summer vacation

は、どちらを使っても間違いではありません。

ただし、「アメリカ」と「イギリス」で、どちらを好んで使うかが違います。

アメリカ英語では vacation

アメリカでは、学校や仕事の長期お休みをvacationと呼ぶのが一般的です。

そのため、夏休みはsummer vacationと言います。

アメリカ人にとって、holidayは「クリスマス」や「感謝祭(サンクスギビング)」などの祝日を指すため、夏の長期お休みにはvacationがぴったりしっくりくるのです。

イギリス英語では holiday

一方でイギリスでは、長期のお休みであってもholidayをよく使います。

そのため、夏休みはsummer holidayと言うのが普通です。

イギリスでは、個人の長期休暇も、国の祝日も、どちらもholidayで表す傾向があります。

同じ夏休みでもアメリカとイギリスでは言い方が違うんですね。

「break」や「day off」との違いは?

「holiday」「vacation」以外にもお休みを表す言葉があります。

それらについても軽く整理しておきましょう。

日常会話でよく使う「break(ブレーク)」と「day off(デイオフ)」の2つです。

break:短い休憩

例:Take a break. = 一休みしよう

学校の「冬休み(winter break)」や「春休み(spring break)」のように、学期の合間の短いお休みにも使われます。

day off:仕事や学校が休みの日

例:I have a day off tomorrow. = 明日は仕事が休みです

シフト制の休みなど、個人のルーティンとしての休日を指します。

4つの言葉をかんたんに並べると、以下のようになります。

break = ちょっとした短い休憩
day off = 仕事や学校がない、普段の休日
holiday = カレンダー上の祝日や特別な日
vacation = 旅行に行くような長い休暇

    このように整理すると、使い分けがすっきり分かりますね。

    今日のまとめ

    satomi
    satomi

    最後に、今日の内容を振り返ってみましょう。
    「holiday」は、祝日や特別な日の「休日」、
    「vacation」は、旅行などを伴う「長期休暇」を表します。
    「夏休み」の言い方は、アメリカでは「summer vacation」、イギリスでは 「summer holiday」と言うのが一般的です。
    知っている単語でも、国による違いやニュアンスの違いを知ると、英語がもっと楽しくなりますよね。

    ※ほかにも「似ているけれど意味が違う英語」をたくさん解説しています。

    たとえば、旅行を表す単語の使い分けに迷ったら

    trip / travel / journey / tour の違いは?

    日常でよく使う言葉の違いなら

    house / home の違いは?

    job / work の違いは?

    気になる記事からぜひチェックしてみてくださいね!

    タイトルとURLをコピーしました