PR

英語の【jobとwork】の違いとは?どっちがどっち?意味や使い分けをかんたん解説!

スポンサーリンク
英文法

にほんブログ村 英語ブログへ

satomi
satomi

英語で「仕事」と言いたいとき、「job」と「work」のどっちを使えばいいか迷ったことはありませんか?

どちらも中学校で習うおなじみの単語ですが、
「何が違うの?」
「どっちがどっち?」
「そのまま置き換えられる?」
と、いざ使うとなると混乱してしまいますよね。

実はこの2つ、日本語にしてしまうと同じ「仕事」ですが、ネイティブが頭に浮かべているイメージはまったく違います。

この記事では、job と work の違いや使い分けを、難しい文法用語は使わずに、中学英語レベルでわかりやすく解説します!

スポンサーリンク

「job」の意味とは?

まずは「job(ジョブ)」の意味から見てみましょう。

job を一言で表すと

職業、具体的な就職先

という意味になります。

頭の中に「会社」「オフィス」「毎月お給料をもらう仕事」のような、目に見える具体的なイメージが浮かぶのが特徴です。

satomi
satomi

例えば、世の中には「お医者さん」「学校の先生」「会社員」など、いろんな職業がありますよね。そのたくさんある仕事の中の「1つの職種、職業」を指すのが job です。

そのため、job は「1つの仕事(a job)」「2つの仕事(jobs)」と数えられる名詞として使います。

job の分かりやすい例文

大人英語でよく使う、シンプルな例文を2つ見てみましょう。

I have a new job. (新しい仕事に就きました)

She is looking for a job. (彼女は仕事を探しています)

「就職活動(job hunting)」という言葉があるように、job は『職業・就職先』という具体的なもの、と覚えておくと分かりやすいですよ!

スポンサーリンク

「work」の意味とは?

続いては「work(ワーク)」の意味を見ていきましょう。

さきほどの job が「具体的な職業(就職先)」だったのに対して、 work を一言で表すと

働くこと・作業

という意味になります。

目に見える会社というよりは、「パソコンに向かってカタカタ作業している姿」や「汗を流して何かを組み立てている行動」そのものを思い浮かべるとわかりやすいと思います。

satomi
satomi

それから「work」の特徴として
名詞(仕事)だけでなく、動詞(働く・作業する)としても使うことができる点が挙げられます。

また、名詞として使うときも、work は「働くという行為」なので、job のように「1つのワーク、2つのワーク」と数えることができません。

「work は数えられない」と説明しましたが、実は複数形になる場合もあります。
その場合は「仕事」ではなく「(芸術などの)作品」や「工場」など、別の意味に変わってしまいます。
・the works of Picasso(ピカソの作品群)
・steelworks(製鉄所)

「work」の分かりやすい例文

こちらも日常会話でよく使う、シンプルな例文を2つ紹介します。

I work at a bank. (私は銀行で働いています)

I have a lot of work today. (今日は仕事がたくさんあります)

1つ目の例文では「work」を「〜で働く」という動詞として使っています。

2つ目の例文hあ「仕事」「作業」」という意味の名詞です。

「job「work」の違いとは?「どっちがどっち?」をスッキリ整理!

ここまで「job」と「work」 のそれぞれの意味を見てきました。

意味の違いはなんとなくわかりました。
でも、結局どっちがどっちなのか…、使い分けがまだはっきりしません。

そこで、ネ使い分けのイメージを、分かりやすい表とフレーズで整理しました。

一目でわかる!job と work の比較表

このイメージだけを頭に入れておきましょう。

単語イメージ主な意味
job具体的・形がある職業・職種・具体的な就職先
work抽象的・形がない働くこと・作業・タスク

フレーズで比べる「どっちがどっち?」

まだイマイチつかめない…という方は、以下の2つのフレーズを比べてみてください。

a good job(良い職業)

「お給料が良い」「福利厚生がしっかりしている」「誰もが憧れる職種だ」というように、具体的な「就職先やポジション」が良いときは job を使います。

hard work(大変な仕事・努力)

「やることが多くて残業続きだ」「体力的にかなりハードな作業だ」というように、「働くこと(行為)そのものが大変だ」と言いたいときは work を使います。

あれ?ちょっと待ってください。
「よくやった!」という意味で「Good job!(グッジョブ)」って言いませんか?
この場合のjobは職業って言う意味じゃないですよね?

satomi
satomi

日常会話で、何か良いことをした人に
「Good job!(よくやった!お見事!)」
と声をかけることがあります。

「job」って「職業」の意味じゃないの?と思うかもしれませんが、実は job には
「任された1つの役割(任務)」
という意味もあるんです。

つまり、「Good job!」は
「あなたに任された役割を、見事にやり遂げたね!」
という意味。
だから、仕事だけでなく、スポーツや勉強、ちょっとしたお手伝いをしてくれた時にも、相手をほめる言葉としてネイティブもよく使うフレーズなんです。

「job」と「work」の使い方の例文

それぞれのイメージがつかめたところで、日常会話でよく使う例文を見てみましょう。

job の例文(具体的な職業・ポジション)

I got a new job. (新しい仕事に就きました)

She loves her job. (彼女は自分の仕事が大好きです)

work の例文(働くこと・実際の作業)

My father works in Tokyo. (父は東京で働いています)

I have too much work today. (今日はやることが多すぎます)

1つ目の例文では、「work」は「働く」という意味の動詞で使っています。

「 job」と「work」は置き換えできる?

では、どちらも「仕事」と訳せるなら、置き換えはできるのでしょうか?

  • I have a job. (○)
  • I have a work. (❌)

ここまでに、2つの単語にはこんな特徴があると解説しました。

job = 「職業」という形があるもの(数えられる
work = 「働くこと」という形がない行動(数えられない

英語では、形があるものには「a」をつけたり複数形にしたりできますが、形がない「行動やエネルギー」には「a」をつけることができません。

じゃあ、「a」を取って I have work. にすればいいだけなんじゃ…?

実は、形としてはOKなのですが、今度は意味がガラッと変わってしまうんです!

I have a job. = 私は職(職業)を持っています。
I have work. = 今日やるべき仕事(作業)があります。

友達に「今日空いてる?」と聞かれて「仕事があるから無理なんだ」と言いたいときは、作業を表す I have work. が正解。

ここで I have a job. と言ってしまうと、「私は職を持っています!」という謎の宣言になってしまうので気をつけてくださいね!

satomi
satomi

文法用語では数えられる名詞を「可算名詞」、数えられない名詞を「不可算名詞」と言います。
つまり、形のあるjobは可算名詞、行動を表すworkは不可算名詞というわけですね。

意味は似ているようでも、「可算名詞」と「不可算名詞」ではそのまま置き換えられるというわけではないんですね。

「job」と「work」はどちらも同じような意味になり、書き換え可能な場合もあります。
I have a lot of jobs to do.
I have a lot of work to do.
意味はどちらも「やることがたくさんある」です。
「やらなきゃいけない作業」という意味では、どちらを使っても同じような意味になります。

今日のまとめ

satomi
satomi

今日勉強した「job」と「work」の違いをもう一度おさらいしておきましょう。
job は、「職業」や「具体的な就職先」
work は、「働くこと」や「実際の作業」
job は数えられますが、work は数えられません。
ほめ言葉の 「Good job!」 は、「任された役割・任務を見事にやったね!」という意味で使われています。
一見おなじに見える「仕事」という英語ですが、「どっちがどっち?」がスッキリ整理できたのではないでしょうか?

タイトルとURLをコピーしました