
野球中継を見ていると、でよ「ダブルプレー」という言葉が出てきます。
これって英語でもそのまま使えるのか、気になりませんか。
実は「double play(ダブルプレー)」は英語でも通じます。
しかも意味もほとんど同じです。
ただし、英語では使い方に少しコツがあります。
また「ゲッツー」という言葉もよく耳にしますが、これはどういう意味で使われているのでしょうか。
そこでこの記事では
・ダブルプレーの意味
・正しい使い方は?
・ゲッツーとの違い
などについて、わかりやすく解説します。
「ダブルプレー」は英語で通じる?
「ダブルプレー」を英語で綴ると「double play」。
これはそのまま英語として通じます。
ダブルプレーは
1つのプレーで2つアウトを取ること
を指し、日本語では「併殺(へいさつ)」と言われることも。
・double:2つの、2倍の
・play:プレー
つまり double play は「(1回のプレーで)2つアウトを取る」という意味になります。
「double play」の正しい使い方のコツ
日本語のダブルプレーは名詞です。
・ダブルプレーに打ち取る
・ダブルプレーを完成させた
・6-4-3 のダブルプレー
などのように使いますよね。
英語も同じく「double play」は名詞として使われるので動詞とセットになることが多いです。
たとえば
・turn a double play(ダブルプレーを完成させる)

「turn」って日本語でも「ターン」って言いますよね?
「回す」とか「方向を変える」とかいう意味なのかと思ってました。
英語の「turn」には
・(状態を)変える
・(結果を)生み出す
というニュアンスの意味があります。

そこから、
「プレーを結果として成立させる = ダブルプレーを完成させる」
というニュアンスになります。
「turn」は「double play」と一緒に使うと「完成させる」という意味になります。
ゲッツーとダブルプレーの違いは?
「ダブルプレー」のほかに「ゲッツー」もよく使われますが、この2つの言葉の違いは何でしょうか。
答えから言うと、意味は同じです。
どちらも「1つのプレーで2人アウトにする」ことを指します。
ただし意味は同じですが、違いもあります。
・ゲッツー:日本語(和製英語)
・ダブルプレー:英語(double play) をカタカナにしたもの

ということはネイティブに「ゲッツー」っていっても通じないんですね?
ゲッツーは「get two outs(ツーアウトをとる)」からできた和製英語だと考えられています。
英語では通じないので注意してくださいね。
「double play」を使った例文
それでは「double play」を使った例文を見てみましょう。
They turned a double play to end the inning.(ダブルプレーでイニングを終わらせた)
He hit into a double play.(ダブルプレーになった)
That was a great double play.(ナイスダブルプレーだった)
He grounded into a double play with runners on base.(ランナーがいる場面でダブルプレーになった)
1つ目の例文は、「turn」が使われていますね。
つまり主語の「They」は守備側のことで、ダブルプレーを完成させてイニングを終わらせたという意味。
そして2つ目の「hit into」は「(ダブルプレーを)打ってしまう」という意味なので、主語の「He」は攻撃側になります。

「double play」は名詞なので、文の中で使う時は冠詞の「a」が必要です。
それから一緒に使う動詞は「turn」や「hit into」などが多いので、このまま覚えておきましょう。
そして最後の4つ目の例文では「ground into」という表現が使われています。
「ground」には「ゴロを打つ」という意味があるため「ground into a double play」で「ゴロを打ってダブルプレーになる」という意味になります。

この「Ground Into Double Play」の略称「GIDP」はダブルプレーを取られた回数の指標として使われています。
「double play」は
・turn
・hit into
・ground into
などの動詞といっしょに使うのが、こなれた英語に近づくコツです。
今日のまとめ

今日は「ダブルプレー」について説明しました。
「double play」英語でも通じる表現です。
ただし日本でよく使う「ゲッツー」はネイティブは使わないので注意してください。
「double play」を上手に使うコツは
・turn
・hit into
・ground into
などとセットで使うことです。
※タッチアップは英語で通じるでしょうか?
【タッチアップ】の正しい言い方を解説した記事はこちら👇
その他の野球英語シリーズはこちら👇

