PR

英語で【ゴールデンウィーク】は何という?Golden Weekは外国人に通じる?意味と使い方を例文で解説!

スポンサーリンク
エンタメ・時事ネタ

にほんブログ村 英語ブログへ

satomi
satomi

4月の終わりから5月の初めにかけて、日本には「ゴールデンウィーク」という大型連休があります。
では、この「ゴールデンウィーク」は英語で何と言うのでしょうか?

実は Golden Week という言い方は英語でもありますが、日本の大型連休を説明するときに使われる特別な表現です。
そのため、外国人に説明するときには少し補足が必要な場合もあります。

この記事では、「ゴールデンウィーク」は英語で何と言うのか、外国人に通じるのか、そして英語で説明する方法を中学英語レベルの例文でわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

ゴールデンウィークは英語で何という?

日本の大型連休「ゴールデンウィーク」は、英語でも Golden Week と言います。

例文を見てみましょう。

Golden Week starts at the end of April.
(ゴールデンウィークは4月の終わりに始まります)

Many people travel during Golden Week.
(ゴールデンウィークの間、多くの人が旅行します)

このように Golden Week は、日本の4月末から5月初めにかけての大型連休を表す言葉として英語でも使われています。

satomi
satomi

ただし、この言葉は世界中で使われている一般的な祝日の名前ではなく、
日本の連休を説明するときに使われる表現です。

英語圏では「Golden Week」という言葉を聞くと、中国の大型連休を思い浮かべる人もいます。

そのため、日本の連休について話すときは「Japan’s Golden Week(日本のゴールデンウィーク)」という言い方をすることもあります。

Japan’s Golden Week is a long holiday in spring.

日本のゴールデンウィークは春の長い連休です

では、この Golden Week という言葉は外国人にもそのまま通じるのでしょうか?
次の章で詳しく見ていきましょう。

スポンサーリンク

「Golden Week」は外国人に通じる?

結論から言うと、Golden Week という言葉は英語で使われることもありますが、日本の連休を指す言葉だということを知っている人は多くありません。

じゃあ、日本に詳しいとか日本に住んでいる外国人でないと、通じない可能性があるってことですよね。

satomi
satomi

そうですね。
海外の人との会話では少し説明を加えるといいでしょう。

例えば次のように言うことができます。

Many people take a few days off during Golden Week.
(多くの人がゴールデンウィークに数日休みを取ります)

Many people travel during Golden Week in Japan.
(日本ではゴールデンウィークの間に多くの人が旅行します)

このように「in Japan」を付けたり、簡単な説明を加えたりすると、外国人にも意味が伝わりやすくなります。

次は、ゴールデンウィークを英語でどのように説明できるのかを見ていきましょう。

ゴールデンウィークを英語で説明するには?

外国人にゴールデンウィークの話をするときは、簡単に説明を付けると伝わりやすくなります。

例えば次のように言うことができます。

Golden Week is a long holiday in Japan.
(ゴールデンウィークは日本の長い連休です)

Golden Week is a series of national holidays in Japan.
(ゴールデンウィークは日本の祝日が続く期間です)

Trains and airports are very crowded during Golden Week.
(ゴールデンウィークは電車や空港がとても混みます)

3つ目の例文は覚えておくと役に立ちそうですね。
日本ではこの時期に旅行する人が多いですから。

このように、短い英文をいくつか組み合わせるだけで、外国人にもゴールデンウィークを説明することができます。

旅行や日本の文化の話題になったときに、ぜひ使ってみてください。

今日のまとめ

satomi
satomi

今回は日本の祝日「ゴールデンウィーク」について説明しました。
日本の連休「ゴールデンウィーク」は、日本特有の祝日が続く期間なので、英語ではそのまま「Golden Week」と表現するのが一般的です。
海外のニュースや観光サイトでも「Golden Week」という言葉がそのまま使われることが多く、日本の大型連休として認識している人もいます。

英語で説明するときは、「Golden Week = 日本の連休」という補足を入れるとより分かりやすくなるのがポイントです。

日本文化を英語で説明する場面では「Golden Week」のように日本語由来の表現がそのまま英語として使われることも少なくありません。

ぜひ覚えておいてくださいね。

タイトルとURLをコピーしました